№ 106-107ГДЗ ответы по английскому языку Starlight 2 класс учебник часть 2 Баранова, Дули, Копылова

№ 106-107ГДЗ ответы по английскому языку Starlight 2 класс учебник часть 2 Баранова, Дули, Копылова

HAPPY EASTER!

Ответы к странице 106-107

1. Sing and do.   Пой и делай.

Here’s my Easter bunny rabbit,
What a funny bunny!
A little tail and long ears,
My bunny is so funny!
Here’s my Easter bunny rabbit,
What a funny bunny!
He jumps here,
He jumps there,
My bunny is so funny!

[хиэз май ˈистэ ˈбани ˈрэбит,
уот э ˈфани ˈбани!
э ˈлитл тэйл энд лон иэз,
май ˈбани из соу ˈфани!
хиэз май ˈистэ ˈбани ˈрэбит,
уот э ˈфани ˈбани!
хи джампс хиэ,
хи джампс зеэ,
май ˈбани из соу ˈфани!]

Вот мой пасхальный кролик,
Какой забавный зайчик!
Хвостик и длинные ушки,
Мой кролик такой забавный!
Вот мой пасхальный кролик,
Какой забавный зайчик!
Он прыгает сюда,
Он прыгает туда,
Мой кролик такой забавный!

2. Count and match.   Посчитай и сопоставь.

Ответ:


A.
Two and eight is ten.
Nine and one is ten.
Six and four is ten.
Five and five is ten.
B.
Twelve and three is fifteen.
Nine and six is fifteen.
Eight and seven is fifteen.
Ten and five is fifteen.
C.
Fifteen and five is twenty.
Fourteen and six is twenty.
Ten and ten is twenty.
Nine and eleven is twenty.

[эй.
ту энд эйт из тен.
найн энд уан из тен.
сикс энд фор из тен.
файв энд файв из тен.
би.
туэлв энд с’ри из ˈфифˈтин.
найн энд сикс из ˈфифˈтин.
эйт энд ˈсевн из ˈфифˈтин.
тен энд файв из ˈфифˈтин.
си.
ˈфифˈтин энд файв из ˈтуэнти.
ˈфоˈтин энд сикс из ˈтуэнти.
тен энд тен из ˈтуэнти.
найн энд иˈлевн из ˈтуэнти.]

Перевод:

А.
Два и восемь − это десять.
Девять плюс один равно десять.
Шесть и четыре − десять.
Пять и пять − это десять.
B.
Двенадцать и три − пятнадцать.
Девять и шесть − пятнадцать.
Восемь и семь − пятнадцать.
Десять и пять − пятнадцать.
С.
Пятнадцать плюс пять равно двадцать.
Четырнадцать и шесть − двадцать.
Десять и десять − это двадцать.
Девять и одиннадцать − двадцать.

3. Use the template to make an Easter basket.   По шаблону сделайте пасхальную корзинку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *